On ne connaît pas l’origine exact du mot. Certains supposent qu’il remonte à la Gaule indépendante et à la tribu des Volques, Volcas en latin. D’autres parlent des Celtes, qui peuplèrent la Gaule et qui se seraient appelés Walsch dans leur langue. Au XVIIIème siècle, le mot velche fût utilisé pour signifier la barbarie, la grossièreté, l’ignorance, le manque de goût roman. Voltaire, l’un des premiers l’employa.
Le Littré de 1874 à Velche propose la définition suivante : nom que les Allemands donnent aux Français et aux Italiens. Homme ignorant et superstitieux.
Alors que le Larousse de 1876 propose : de l’anglais Welch, Gallois ; nom d’un ancien peuple celte. Un siècle plus tard, nom que les Allemands utilisent souvent avec mépris, pour désigner ce qui est étranger.
Pour les Alsaciens, les Welches sont des protestataires, qui, par opposition au dialecte alémanique, parlent une langue romane.
Le Welche - Une langue
Sur les hauteurs c’est un patois roman qu’on entendra, mais on ne l’entend plus dès que l’on descend à Kaysersberg : c’est le dialecte germanique qui résonne dans les bourgs. Il aurait été apporté par des légionnaires et des marchands de passage ayant emprunté la voie romaine.
Ce patois transformé au cours des siècles serait toujours resté dans la région. Certains noms de lieu-dits, tels que Kermodé (maison en dialecte bas-breton), Kébespré, Brézouard (montagne merveilleuse) pourraient le laisser entendre, si des noms d’origines germaniques ne venaient brouiller ces suppositions tels Altenbach (le vieux ruisseau) ou Barischire (grange de montagne).
|